O Holy Noyel!
Le feuilleton (halletant) des chansons (enfin de mes chansons) de Noyel continue.Cette fois c'est une chanson religieuse. Un cantique. Mais un cantique français Madame! Je veux parler de "Minuit Chrétien", "Ô Holy Night" dans le pays de la perfide Albion.
Passage historique: ce cantique fut écrit par un négociant en vin du nom de Placide Hémuseau..heu non, Placide Cappeau, en 1843. Ce négociant était aussi poête. Devait-il boire son fond de commerce pour écrire on ne le saura sans doute jamais car qui se soucie aujourd'hui de la véritable histoire de Placide Cappeau? Je vous le demande. Ne répondez pas tous en même temps.
La musique fut quant à elle composée par Monsieur Adolphe Adam qui n'est autre, pour les connaisseurs de ballets (pas les sweefers j'entends), que le compositeur de Gisèle qui fut plus d'une fois montée à l'Opéra Garnier et dans le monde (je parle du ballet bien sûr..).
Je ne m'étendrai pas sur les paroles qui m'horripilent en bon laïcard que je suis, que ce soit la version française (de notre placide ivrogne donc) ou bien anglaise (qui date de 1855) puisqu'elles glorifient la naissance de Qui vous savez. Encore que, la version anglaise est dûe à un certain John Sullivan Dwight, pasteur de son état et qui, au détour d'un vers, glisse une petite note abolitionniste dans le 3ème couplet: "for the slave is our brother".
La chanson est tellement connue qu'aujourd'hui pas un américain ne pourrait imaginer que ce fusse une chanson française. Hors, il y a peu, en plein dévidement de vin français dans les caniveaux d'outre-atlantique, je me demande si sieur Bush, dans son infinie ingénuité, chantait encore, au pied du sapin, cette chanson, main dans la main avec madame et fifilles en pleurant, priant, implorant, et en se disant: " En v'là une que ces mangeurs de grenouilles n'auront pas!".
Ha! Tu l'as dans le missel mon grand!
Cette chanson est assez difficile à interpréter à cause de ces variations extrêmes. En gros faut du coffre. Il fallait donc que je trouve une version qui tue. Je me suis logiquement tourné vers TuTube où, bien évidemment, j'ai déniché une version meuglée par mon petit veau carré mais comme je vous l'ai suffisamment servie à haute dose il y peu, j'éviterai. On a bien aussi une version de D'Céline, mais là, ce sont les autorités sanitaires qui ont bloqué l'accès au morceau.
Et puis, au détour d'une recherche, je suis tombé sur une version sans parole. Mon côté sans-culotte* s'ébroua de joie (*politiquement évidemment, je n'écris pas instamment nu quand même... enfin pas là, non). Quand en plus j'ajoute que c'est une version jouée par des cuivres de la Nouvelle Orléans en hommage à cette ville dévastée, je commence à vous intéresser, n'est-ce pas? Si je surenchérie en disant que cette version provient d'un des derniers shows à succès de la télé US où l'on retrouve Matthew "Chandler" Perry et Amanda Peet sur le monde de la télé justement: je vous interpelle là, hein?! Ce show c'est "Studio 60". Il est produit par la créateur de "The West Wing - A LA Maison Blanche". C'est paraît-il très très très bien (amorcez vos bandes passantes ;) ).
Donc, même pour les non Noyelophiles, essayez quand même de voir cela, je trouve le morceau superbe:
Pour ceux qui ont apprécié et qui voudraient une version sans les dialogues et purement audio c'est ici que ça se passe. Rassurez-vous c'est gratuit ET légal: cela provient du site de NBC qui l'a grâcieusement mis en ligne (pour combien de temps je ne sais pas).
En cadeau bonux, et parce-que ce sont les Fêtes, une version trash: celle de South Park. Il faut savoir que la version est tellement culte pour certains fans qu'elle passe à la radio aux Fêtes... enfin pas toutes je suppose (et sûrement pas celles qu'écoute G.W.B.). Elle vient de l'épisode: "Mr. Hankey's Christmas Classics".
Enjoy! Régalez-vous!
tÔut va bien, quoi!
Libellés : Musique
0 Commentaires:
Enregistrer un commentaire
<< Home